Facebook
Naziv: Stara splitska općina (fond)
Signatura: HR-DAST-1
Imatelj: Državni arhiv u Splitu
Skraćeni nazivi: SO (hrvatski)
Alternativni nazivi: Comune civitatis et districtus Spalati (hrvatski)
Razdoblje: 1494 - 1802
Arhivske jedinica: 3.40 d/m
Tehničke jedinica: 12 knj. ; 17 kut.
Odgovornost: Općina Split (stvaratelj)
Povijest jedinice: Arhivska građa nastajala je bilježeći zbivanja u Splitu i oko njega stvarajući time dragocjene izvore ne samo za povijest grada, nego i cijele srednje Dalmacije, njenog fizičkog zaleđa Bosne i svih onih zemalja s kojima je Split imao bilo političke ili ekonomske veze. Građa je sačuvana od 14. st. naovamo. Pismena dokumentacija se čuvala po zakonu, npr. arhiv općine se čuvao u posebnoj zgradi, kuli. Osim što je građa bila smještena u posebnoj zgradi, bile su poduzete daljnje mjere osiguranja i kule i građe (osiguranje od krivotvorenja i materijalne štete). U prvom redu vrata su bila osigurana dvjema različitim bravama, što je zahtijevalo sistem suključarstva, koji je statutom i naređen. U svrhu evidentiranja i korištenja građe propisano je bilo sastavljanje inventara u tri primjerka.
Ovaj arhiv ostaje u Splitu do 1883. Koncem 19. st. dolaze austrijske vlasti na ideju da Arhiv u Zadru pretvore u naučni centar za proučavanje povijesti istočnih zemalja koje su bile pod njihovom dominacijom za što je trebalo koncentrirati arhive dalmatinskih gradova u Zadru. O arhivu splitske općine iz ovog doba postoje vijesti od nekoliko autora. Miroslav Alačević u svojoj povijesti Splita sačuvanoj u rukopisu u Naučnoj biblioteci u Splitu daje i popis građe i djela kojima se koristio. Tu navodi da arhiv splitski sadrži 986 svezaka, a datira od 1347. do 19. st. To su knjige odluka splitske općine i pisma što ih je općina slala kraljevima i banovima, a navodi da formalnih listova nema. Ovo je djelo vjerojatno pisano koncem 19. st. B. Boettner opisujući građu sačuvanu u Arhivu u Zadru navodi isti broj svezaka za Arhiv splitske općine. Ovaj pisac, inače arhivist tog Arhiva, spominje u Arhivu u Zadru i spise splitskih političkih nadležnosti prve Austrije 1798–1806 i francuske Delegacije 1806–1813. Milošević kaže da stari splitski arhiv počinje 1343., navodi isti broj svezaka kao i spomenuta dva pisca za razdoblje do kraja Venecije, zatim spise prve Austrije i francuske delegacije.
Splitski arhiv ostaje u Zadru do 1943. uvijek u istim prostorijama. Te godine Talijani su iz Arhiva u Zadru uzeli najvredniju građu, među kojom i 61 svezak najstarijeg dijela splitskog arhiva. Na putu su sol i vlaga izazvale velika oštećenja, tako da se pojedini sveščići nalaze i danas u skoro raspadajućem stanju. Građa je bila u Italiji do 1949. kada su prema mirovnom ugovoru sklopljenom između SFRJ i Italije bile opet vraćene u Zadar. Sredinom 1959. Uprava Muzeja NOB-e, koji je u to doba bio smješten i bivšoj sudskoj zgradi, otkrila je prostoriju punu građe. Tu građu je čuvao Okružni sud u Splitu, ali je pala u zaborav. Godine 1958. Historijski arhiv u Splitu na osnovu bilježaka Boettnera i Miloševića je tragao za tom građom, ali bez uspjeha. Jedan dio građe, a posebno notarskih uslijed takvih prilika u kojima su se dugo vremena nalazile znatno je oštećen, ali ipak se veći dio dobro sačuvao. Osoblje arhiva je građu očistilo, spakiralo i prenijelo u svoje spremište.
Rekognosciranjem građe konstatirano je da se ona sastoji od dijela arhiva stare splitske općine (15-18. st.), starijeg dijela sudskih institucija u Splitu i pojedinih fragmenata novijeg dijela (19-20. st.), bogate zbirke oporuka (15-20. st.), spisa mletačke uprave u Klisu i dio kasnije (17-19. st.) rukopisne ostavštine obitelji Tomaseo (15-18. st.). Najveći dio ovog arhivskog blaga čine arhivi raznih notara srednje Dalmacije (17-20. st.). Ovaj dio arhiva Stare splitske općine sadrži 17 svezaka i 12 svežnjeva ispunjenih sveščićima i svežnjićima. Koncem pretprošlog stoljeća građu je pregledao, sredio, pa čak i poduzimao na njoj restauratorske zahvate Josip Alačević. On je pojedine teško oštećene listove kojima su čitavi dijelovi manjkali odstranio i zamijenio ih čistim listovima na koje je prepisao vidljivi dio teksta s odstranjenog lista, na pojedinim listovima je bilježio napomene. Što se tiče pokušaja konzerviranja, naljepljivao je čisti papir na pojedine oštećene dijelove listova. I građu u svescima je vjerojatno on dao uvezati. Građa u ovim svescima je složena po sadržaju i kronološki.
Način preuzimanja: Preuzeto bez primopredajnog zapisnika, iz podruma stare zgrade suda u Kavanjinovoj ulici u Splitu. O gradivu obavijestio Muzej NOB-a.
Sadržaj jedinice: Ovaj dio arhiva Splitske općine sadrži 17 svezaka i 12 svežnjeva ispunjenih sveščićima i svežnjićima. Sačuvan je veliki broj građanskih parnica i manjih sporova u svezi trgovine, nasljeđivanja, diobe imovine s inventarima nepokretne i pokretne imovine. Sačuvan je veliki dio privatno – pravnih akata kao kupoprodajni ugovori, biranje punomoćnika, davanje zemlje u kolonat, iznajmljivanje nekretnina, ugovori o mirazu sa specifikacijom istog, oporuke s popisom predmeta nađenih nakon smrti oporučitelja, davanje desetina u zakup i poslovi u svezi s tim, kupoprodajni ugovori u svezi nabave konja, imenovanje skrbnika maloljetnoj siročadi, odobravanje boravka u gradu strancima itd. Spisi zalagaonice sadrže primopredajne popise predmeta zalagaonice, najavljivanje dražbi te poslovi u svezi s tim. U ovom dijelu arhiva sačuvane su samo dvije pergamene uvezane u svesku br.28.
Vrste medija: Papir
Vrste građe: spisi
Stupanj sređenosti: Arhivistički sređeno
Plan sređivanja: Građa u ovim svescima je složena po sadržaju i kronološki. Kod inventure svesci su ostali u stanju u kojem su i nađeni. Folijaciju smo zadržali originalnu, osim u pojedinim slučajevima kada je bila toliko ispremještana da nije služila svojoj svrsi. U takvim slučajevima je korigirana, a samo iznimno provedena je nova, što je označeno u inventaru. U svescima su često među listovima bili umetnuti ne numerirani listići, te listiće smo numerirali brojem prethodnog lista uz jedno slovo abecede. Fragmente, koji su samo sadržavali dijelove predmeta ili spise koji su nekada bili vjerojatno prilozi, a međusobno nisu povezani ni predmetom ni folijacijom, umetnuli smo svakog u posebnu košuljicu i dali posebnu folijaciju.Kolikogod su nam dozvoljavale mogućnosti, građu smo poredali po vrstama, odnosno službama unutar svakog stoljeća. Tako smo grupirali parnične spise, pa parnice po sumarnom postupku, privatno-pravne isprave i knjige Založne komore.
Dostupnost: Dostupno javnosti
Uvjeti dostupnosti: Javno arhivsko gradivo. Gradivo fonda je dostupno sukladno Zakonu o arhivskom gradivu i arhivima (NN 105/1997), Pravilniku o korištenju arhivskog gradiva (NN 67/1999) te Pravilniku o radu čitaonice DASt-a iz 1999.
Osobni podaci: Zapis sadrži osobne podatke
Jezici: latinski ; talijanski ; hrvatski
Pisma: latinica ; bosanica
Napomena o jezicima i pismima: Jezik ovog fonda najvećim dijelom je latinski i talijanski, tadašnji oficijelni jezici. Hrvatskim jezikom pisano je vrlo malo. Stariji dio pisan je poluhumanistikom, a spisi na hrvatskom jeziku pisani su bosančicom.
Obavijesna pomagala: DAST-1/AI - 1 Arhiva stare splitske općine (analitički inventar)
DAST-1/SI - 1 Splitska općina (sumarni inventar)
Restauracija: Restauracija je izvršena na svescima br.12 a-c, kutije br.4 u Kabinetu za restauraciju u Italiji 1937. godine. Koncem pretprošlog stoljeća građu je pregledao, sredio, pa čak i poduzimao na pojedinim oštećenim listovima restauratorske zahvate Josip Alačević. Što se tiče pokušaja konzerviranja, naljepljivao je čisti papir na pojedine oštećene dijelove listova. Najteže oštećeni svesci laminiarni su, pojedini sveščići restaurirani.
Identifikator: HR-DAST/AJ 13724
Status zapisa: izmijenjena inačica
Podrobnost: djelomičan
Jezik opisa: hrvatski
Pismo opisa: latinica